Dobrodošao nazad.
Ovaj kurs se bliži kraju i ovo je pretposlednja lekcija. Brojimo sitno.
Kao i do sada, na kraju te čekaju razgovor i provere, a malo niže ćeš naći kratak podkast koji možeš da poslušaš dok radiš nešto po kući.
Izrazi
Upravljanje vremenom na sastancima je ključno; ovde ćeš naučiti kako da završiš ili privremeno odložiš diskusiju.
To wrap up
(To finish or bring something to a conclusion.)
- Srpski prevod i kontekst:
Da privedemo kraju / Da zaokružimo priču.
Ovo je signal da se sastanak ili zadatak bliži kraju.
To je način da se kaže “hajde da završavamo”, ali profesionalno. - Example:
“It’s almost 5 PM. Let’s wrap up this meeting.” - Prevod:
“Skoro je 5 sati. Hajde da privedemo kraju ovaj sastanak.”
Još primera za ‘wrap up’
English: Let’s wrap up this meeting; we’re running out of time.
- Serbian: Hajde da privedemo ovaj sastanak kraju; ističe nam vreme.
English: I need about an hour to wrap up my work for today.
- Serbian: Treba mi oko sat vremena da završim posao za danas.
English: He wrapped up his speech by thanking everyone for coming.
- Serbian: Završio je svoj govor zahvalivši se svima što su došli.
English: To wrap up, I’d like to summarize the main points we agreed on.
- Serbian: Da zaključim, želeo bih da sumiram glavne tačke oko kojih smo se složili.
English: The team is trying to wrap up the project before the holiday season.
- Serbian: Tim pokušava da završi projekat pre sezone praznika.
To circle back
(To return to a topic later.)
- Srpski prevod i kontekst:
Vratiti se na temu.
Kada je diskusija skrenula sa puta ili kada nema vremena za neku temu, koristite ovu frazu da obećate da ćete se toj temi vratiti kasnije. - Example: “That’s a good point, but let’s circle back to it after we finish the main agenda.”
- Prevod: “To je dobra poenta, ali hajde da se vratimo na temu nakon što završimo glavne tačke.”
Još primera za ‘circle back’
English: That’s an interesting topic, but can we circle back to it later?
- Serbian: To je zanimljiva tema, ali možemo li da joj se vratimo kasnije?
English: I don’t have the data right now, so let me circle back to you tomorrow.
- Serbian: Nemam podatke trenutno, pa ću vam se javiti sutra.
English: Let’s make a decision on the budget now and we can circle back to the marketing plan.
- Serbian: Hajde da sada donesemo odluku o budžetu, a marketinškom planu ćemo se vratiti.
English: The manager said she would circle back to my question after the presentation.
- Serbian: Menadžerka je rekla da će se vratiti na moje pitanje nakon prezentacije.
English: We need more information before we proceed. Let’s circle back on this next week.
- Serbian: Potrebno nam je više informacija pre nego što nastavimo. Hajde da se ponovo pozabavimo ovim sledeće nedelje.
Gramatika:
Phrasal Verbs (deljivi i nedeljivi)
Frazalni glagoli (put on, take off, grow up) se sastoje od glagola i predloga/priloga.
Neki su deljivi (objekat može doći između), a neki nedeljivi (ne može).
Deljivi (Separable): wrap up.
Možete reći “Let’s wrap up the meeting” ili “Let’s wrap the meeting up.”
(Hajde da privodimo sastanak kraju)
Nedeljivi (Inseparable): circle back.
Morate reći “We will circle back to this topic.”
Ne možete reći “We will circle this topic back.”
(Vratićemo se na ovu temu kasnije)
Conversation: Checking In
Characters:
- Anna: CEO
- Ben: Head of Marketing
(Setting: A brief video call between Anna and Ben.)
Anna: Hi Ben. Just a quick check-in. How is the marketing plan going?
Ben: It’s going well. Chloe has a great plan for social media. I think we can wrap up the planning by Friday.
Anna: Perfect. Let’s circle back on Monday to look at the final plan.
What did they talk about?
Rezultati:
Trebaće ti 3 minuta da pročitaš ovaj članak.
Trebaće ti 3 minuta da pročitaš ovaj članak.
#1. When Ben says they can “wrap up” the planning by Friday, he means they can:
#2. What does Anna want to do when she says they should “circle back” on Monday?
#3. Where is Anna having this meeting with Ben?
#4. Whose plan for social media is going well?
Quick Check
Kada budeš spremna, klikni na link ispod i proveri koliko si dobro razumela termine iz današnjeg razgovora.
